|
|
|
|
|
The
quality of our translations extends professionally to
a strict respect for agreed deadlines, a carefully written
final report and to the pleasure of doing work that
we deeply enjoy.
Here, you can read the feedback
of some of our customers.
|
|
|
| |
|
| |
 |
“"I’m sending you by mail
the printed final version. I really hope we
will be able to work again in the future. I’m
enormously grateful for your patience, prompt
response, great sense of humour and professionalism.”
|
|
| |
|
““Thank you very much for forwarding
to us the final translation of Bolivia’s
National Communication on Climate Change. We’re
very pleased with the final results and, in
particular, with the high standard of Spanish
used. As you send us an electronic copy along
with the hard copy, we will soon be posting
the national communication on the UNFCCC web
site.”
|
|
|
| |
. |
"We acknowledge receipt of the translation
related to the 'rizofiltration' manual. Thanks
once again for the prompt delivery. After three
years working together I can confirm that Entrelenguas
has developed into a company specialized in
subjects related to the production of drinking
water."
|
|
|
|
|